Thursday, November 30, 2006

Non-fiction Video Project Class @ Harvard (IXV)

Curiosity

How do we guide the users throughout the storied navigation activity?

How are we gonna invite them to explore small little new things, and investigate further based on the curiosity that has been aroused?

Can we build up a particular rhythm of navigation and, according to which, guide the users to come to one after another stage of the viewing activity, where the cinematic experience can be accumulatively elevated?

"Curiosity is one of the main driving forces that push people forward" is, in my perspective, universal in all kinds of storytelling activities. In the storied navigation activity where it is the users who actively determine how stories should progress, the questions that the system prompts should therefore foster the audiences' curiosity. The questions can include new information to the users (so it feels fresh), lead to sequences that provoke tension (e.g., pressure, discomfort, mystery, etc.) (so the story will be put into more energy and enhance users' engagement if paired with later relieves), lead to sequences that provide surprises (which will induce lots of users' own questions), and so on.

So, specifically, there're two questions that we should consider:

1) Are the questions that the system should ask what people tend to be most curious about? If so (I assume this to be true), how do we assess the curiousness that a question comprises?

2) How, what, and when, do we introduce new pieces of information that produces effects of new direction of navigation and/or tension?


Conceptual Relations in the Theme/Plans/Goals/Lessons

When editing a film, what the editors need to keep in mind all the time is, "What's the point am I trying to make right here/using this material?" They use footages that were shot at different time under different contexts and put them together as a sequence to make a point, as long as the semantics contributed in these footages can collaboratively build up the point that the sequence is meant to convey.

Often times, ordering sequences is something similar. When ordering sequences to make up a story thread, it tends to make great sense if sequences that convey related ideas are placed consecutively. Consider, as an example, this following sequence that I have for the film that I'm working on: Hugh is driving and talking to me, encouraging me to go to the PhD program. "You gotta do what's right," he said this punch line at the end of the sequence, with both his eyes looking toward me. It's a strong point that he makes, and shall at the same time be a strong point which I, as a filmmaker, make about his personality. That is: he has a strong idea about what's right, about one should do what's right for his/her own life, he is highly motivated about encouraging students, and so on. What are the sequences that we want to put behind this sequence? We can use the "sponsor week" sequence where he talks to the sponsors about the dream of making 100$-like artificial limbs, if we want to respond to "what's right"; we can use the "group meeting" sequence where he guides the students by encouraging them to explore the unknown, if we want to respond to "his motivation of encouraging students", etc. Anyway, all I'm trying to address here is, sequences are put adjacently because of reasons. These reasons are very much about, if not purely about, conceptual relationship.

In other words, if we can find conceptually related points that are made in certain sequences (presumably using the plans/ goals/ themes/ lessons indices by Schank), it makes a strong criterion of how the questions may be generated.

So, the third question we're to ask is:

3) How do we help users to input annotation in thesis indices, such that sequences can be identified as conceptual related? How is the system gonna generate questions, such that users navigation can proceed along the line of these conceptual relations?

延伸閱讀

Tuesday, November 28, 2006

Non-fiction Video Project Class @ Harvard (XIII)

Glorianna在看完了初剪第一版之後
今天和我聊了一下
她說 "You don't have sequences"
劇情片的sequence大多在半分鐘左右
紀錄片的話 絕大部份sequence也在兩分鐘以內
我的東西困難的地方在於 有很多素材都是長的conversation
所以目前為止可以說我的初剪完全沒有sequence的概念
所有的東西都是十分鐘一大塊scene
不算經過editing 也不"cinematic" (我還需要努力悟出這是什麼意思...)
她說這真的很難解釋 不cinematic究竟是什麼意思
只說 現在我有的東西很flat
裡頭沒有活脫脫的角色和我對角色的情感
只是一堆information
我除了自己很了解Hugh之外 也必須邀請觀眾們一起來了解Hugh
"You have to give the audiences the GIFT, invite them to get to know a bit of this, and then a bit of that, ..."
我只能說 這整件事真的很玄
可能要真的像Robb說的 每天花時間跟material培養感情
才有辦法去真的知道該怎麼edit它...

延伸閱讀

Monday, November 27, 2006

開心到不行Killington滑雪


這禮拜Thanksgiving 連續假期
跟Boston+紐約一行十六人一起去滑雪
搞得我開心的不得了
James的相簿
大頭的相簿

延伸閱讀

Friday, November 10, 2006

Non-fiction Video Project Class @ Harvard (XII)

Resonance appeared.
On the one hand, I've started thinking about my research problems when sitting in the discussion of other people's films; and on the other hand, I'm using words like "....know better about your material that you have" (what we talk a lot about when discussing about the filmmaking problem) in the discussion of research problems. Right now in my notebook, you can't really tell which part of the notes belong to which part of my study. Filmmaking? Artificial intelligence? Well, it's really one thing to me now. Everything is mixed together, on the same page, on the same day. It feels great. Things are getting blended, and I'm getting blended too.

延伸閱讀

Saturday, November 04, 2006

Non-fiction Video Project Class @ Harvard (XI)

一邊洗碗 我一邊想著電影的title
坐在T上我也一邊想著 有哪些material要如何拼湊
哪個學生的interview應該要問哪些問題
etc. etc. etc.....想個沒完
已經連續無數天沒有睡飽了
昨天也只有睡四個鐘頭
但是在T上的一個小時也完全沒有睡意
只覺得整顆心滿滿的 很舒服
換車的時候 突然覺得
整個Boston對我來說的印象 好像因為這樣
開始有些微的改變了
其實這個地方也不是這麼空洞乏味

甚至 這一門課
對我的人生來講 也許會具有出乎預料的影響
不知道我為什麼會這麼想
總之 如果可以一步一腳印
真的努力逐漸了解電影 了解故事 了解人
當然同時也不忘記我有的科技能力
也許真的會有什麼有趣的意想不到的事情發生

What does being excellent mean?
Is persuing excellence my life-long goal?
I'm not sure
拍電影雖然過程很痛苦
但是會讓整個人開始燒起來
很久很久很久沒有像以前辦營一樣的感覺了
it's what we used to call "passion"


延伸閱讀

Friday, November 03, 2006

Non-fiction Video Project Class @ Harvard (X)

整個晚上都開心得停不下來
發現自己好像很久沒有這種輕鬆的感覺了
拍到東西很高興

下午上完課 回到lab把東西放下來
第一件事情就是打開信箱 看看Hugh有沒有回我的信
因為他今天整天都忙到爆炸 所以沒有時間和我一起吃中飯
所以中午的時候 我寫了封信給他
我一邊寫 一邊想到昨天他在回家前聽到我追問
可不可以到家裡去拍的時候的 不悅反應和表情
也許 我想 他真的覺得夠了
再這樣push下去只是在濫用他的不願拒絕別人
於是我在信裡 完全把決定權交給了他:
"If you don't mind me visiting your house, please let me know."
想說他如果有寫mail來那也好 如果沒有的話那就算了

正如我所預料的 我沒收到他的信
來回search過了好幾次 還是確定真的沒收到
我摸摸鼻子回到了密密麻麻的程式碼前面 開始改TagNet的code
and 告訴James 我會在這裡待一整晚
沒想到 五點半 要去上廁所的時候
看到了Hugh 5:15的未接來電
沒想到原來他有打來!!

電話在撥了三次後接通
"So, do you want to come at 6:30?"
奇蹟發生了

急急忙忙坐計程車到他家門口 我狐疑了好一會
不確定這個看起來一點也不起眼的
一大堆萬聖節白色蜘蛛網裝飾的房子
究竟是不是就是他家
幫我開門的是三歲的大女兒Alex
她還沒認識我就開口邀請我一起玩了
真的很可愛
一歲的小女兒Sage雖然她比較害羞 但是也很可愛
Hugh說過 "Sage is a happy girl"
因為她很常常很開心地笑
我不是很了解他為什麼昨天會說 不希望自己的老婆曝光在螢光幕上
但是她 (我好像應該要叫師母) 看起來也是個很讚的女人

桌上 地上 到處都是玩具
整個家像是個孩子的天堂
玩完以後大概永遠都不需要把玩具收起來
他們一邊玩 一邊一直等去載aunty的daddy回來
一有動靜就到門外去看
等到後來乾脆我們全部的人都在門外等
後來沒多久 Hugh回來了
車子才剛停好 Alex就衝上去黏住把拔
像是好久沒見到面的樣子
anyway, 我講太多了
剩下的東西大家要在我的電影裡自己看
總之
還好我有去到他家拍
it's really really a beautiful family
他絕大部分的學生都沒看過他的家人
也不知道他在私底下是什麼樣子
我能夠有這個previledge把這些東西拍下來變成一部電影
應該是真的lucky

回lab的路上 我的心情好的不得了
之前的anxiety真的一掃而空
我看著坐在我對面的男孩子女孩子聊天的樣子
突然覺得 沒有心理壓力的感覺還真是愉快

Hugh晚餐的時候和他姊姊一邊吃一邊聊天
聊到後來問了我在幹嘛 以後要幹嘛
再度來到了PhD這個話題的時候 Hugh又一直對我笑
我問說 你真的想要說服我唸PhD對不對
他笑著點頭: "Because you should"
我還沒釐清自己心裡的困惑到底是什麼
但是Hugh給我的意見
也許真的是因為he's somebody I admire and kinda afraid of
似乎是有舉足輕重的地位
我在想 如果我真的要唸
那我一定要把harvard的ves這些課一門一門修過
如果每學期都能拍電影
那應該會很讚
應該會真的讓我的artistic capability跟technical skill能夠balance

延伸閱讀

Non-fiction Video Project Class @ Harvard (IX)



繼上次看完A Lion in the House的下半段之後
下午的課 特別來賓就是這部電影的兩位filmmakers
Steven Bognar 和 Julia Reichert
和大部分導演不同地
這對夫婦準備了豐富到誇張的材料和我們分享
包括不同階段的剪接片段 試映問卷 毛片的log
還有滿滿滿滿的意見和小提示...
這部電影跟拍了五位小朋友和他們的家庭
醫生 護士 和所有周圍相關的人
六年之間 總共拍了525捲DV帶 (一捲一個小時)
從他們帶來的 當時他們的工作室環境的介紹短片
可以看到他們多到爆炸的外接式硬碟和DV帶
書架上一整排的是數不清的文件夾
是每一捲帶子裡每一個shot的時間跟文字介紹
看的出來 工作量有多龐大
對independent filmmakers而言
他們除了請人花了很多年把所有的內容紀錄成文字
也請了許多"young editors" 花了一年多
幫他們把五百多個小時的毛片 粗剪成22個小時
於是才經過無數次試映 問卷/Q&A
把電影從十幾個鐘頭一路降到9..8..7..6個鐘頭
於是電影分成三段 每段兩小時
最後卻因為和主要funding來源的電視台談判不成
才重新剪成四小時的版本

Robb是他們的主要consultant
他們說
當他們第一次剪好7-hour version的時候
Robb一邊看 一邊停下來 做筆記 給意見
再往下看
給了他們無數寶貴的意見
是所有人給的意見裡面最寶貴的
所以我們真的很幸運可以在今天坐在他的教室裡當他的學生
恩 我個人也很同意這一點


他們講了很多很多
讓我印象最深刻的還是那些關於人的故事
很多人在試映的時候
看到因為心理壓力無法承受而離開 甚至暈眩
(這時候我才知道 原來上禮拜在看的時候
不是只有我一個人快不行了 Natalie也說 "I even fainted")
在剪接正式完成之後
家屬們第一次看到自己家庭的故事時
有些家屬則也因為所發生的一些誤會 或困境 或衝突
對著畫面中的人物破口大罵
"You have no idea what I've been through!"
然後就是,
現在是個青少年的Alex的妹妹Jackie
則是因為對於當年的事情並沒有太多的記憶
在看到Alex的經歷之後也難過到一直哭不停
看到一半的時候也一直因為受不了 跑到外面去發洩
想像得出來 那真的是個壓力極度龐大的幾個小時

Steven說 當你拍完紀錄片以後
"You have only one wish - to be forgiven"
剛開始我還沒聽懂是什麼意思
在他描述完這些情況之後
我才了解
他們在把影片放給家屬看的時候 心裡有多害怕
"We were really fear to death"
在那個時候 他們害怕家屬會憤怒 會受傷 會有各種無法預期的反應
不必說 一定我碰到的害怕要大上不知道幾百倍
結果 縱使家屬看了真的有無法控制的情緒
在看完之後 他們卻異口同聲地說
so be it. 他們不要求Steven 跟Julia做任何更改
因為事情是那麼發生的
the generosity, the bravity, and the consideration that they have,
在在讓我打從心裡佩服

在接近課堂尾聲的時候 這對夫妻的女兒出現了
她本人也曾經罹換過癌症 後來因為治療而算是痊癒
現在是個漂亮的法律系大學生
在這部電影大部分的後半段製作期裡
她也有參與剪接 和電視台交涉等等的工作
她聊到當初自己幾乎要痊癒的時候
有一天爸媽跟她說 我們是不是要來幫你拍一部電影
她笑著說 "It's like...Are You Kidding Me?"
真的很妙
現在 她的媽媽 也就是這不癌症紀錄片的製作者之一的Julia
自己罹換了癌症
就換過來變成他照顧媽媽了
我看到課堂結束後 她抱著媽媽 摸著媽媽的頭 很疼她的樣子
心裡突然覺得
This kid is strong.
And this is such a happy family of cancer. (雖然這麼說好像有點弔軌)
這樣一個所有的人都不會願意身處其中的世界
這個家庭 這些人 卻在這裡面活出了所謂的生命
以及世界上大部分人汲汲營營卻找不到的快樂
家屬們和他們最後全成了好朋友
也都會打電話給Steven和Julia的女兒 問她有沒有事情需要幫忙的

It's just a wonderful world

首映那天 五個家庭的所有家屬 所有的醫生 護士 所有人全都到了
記者會之後 大家在party上也都聊得很開心
但到了最後 Steven和Julia公佈了他們的serious news
讓所有的人當下不知道該怎麼反應
有的哭了 有的錯愕 有的開始詢問究竟是怎麼發現的
過了一會兒 現場一陣沉默
大家都不知道說什麼
結果 最會搞笑的Justin家庭裡的爸爸Dale開口說:
"Well, then you guys better start teaching us how to use those cameras~"
搞得所有人笑翻
"That's exactly what people needed." Steven說

課後 很多人留下來和他們一家三口聊天
我還是緊張地在盤算自己的電影究竟該怎麼往下走
Susannah問我 最近有沒有跟Robb談過?
我說沒有 因為我真的不知道該說什麼
我覺得好像不怎麼能繼續逼他讓我拍下去 但是又不想宣告放棄
"Then just tell him where you are! Robb is just..he's cool."
所以我才去找了Robb 告訴他我昨天拍到的東西
我說 我覺得Hugh真的不太行了 我不好這樣繼續push下去
結果沒想到 他也很nice地說 沒關係阿 我們都了解
我們要push你只是為了讓你去多push一點 但是並不表示你不需要考慮他的狀況
畢竟我們也不認識他
我問Robb 所以 我可以依照自己的判斷做決定嗎
"Okay~"
他這麼一說 我心裡的擔子又輕了好多
我只要這句話就夠了

conversation結束前 我補了一句
"Just want to tell you that, this course is fabulous. I'm so glad that I can be here."
他微笑著說 "I'm glad too,"
"I wish you could speak more. And sit IN the class."
(很多時候我都坐得很邊邊
因為我到現在還是覺得很多東西我沒辦法完全了解 所以會怕怕的)

Anyway,
我很開心地走下樓


延伸閱讀

Thursday, November 02, 2006

Non-fiction Video Project Class @ Harvard (VIII)

感覺太多太大變換太快
真的很難紀錄下來
起床洗了澡 不知道一下子想了多少東西

早上睜開眼
第一個想到的還是Hugh
昨天暫時跟我說掰掰的焦慮又都回來了
不知道今天該怎樣開口 讓他願意被我跟回家 拍兩個女兒
寫email好呢 還是寫信塞到他的門縫裡好?
再告訴他一次這整件事對我很重要&我很謝謝他的了解和幫忙好呢
還是省省這些對他的感受沒有太大幫助的屁話?

想著前天的午餐和昨天一整天的拍攝
我覺得自己做錯了的一件事情是
我讓他知道太多我自己的感受
對他 或對這整部電影
以致於到現在開始有一種
我利用這種方式軟性強迫他"幫助"我拍攝 的感覺
是我之前在努力讓他了解我為什麼要這麼做
以致於讓他可以同意拍攝的時候
沒有料到的
我想 Natalie上課的時候給的意見果然中肯
應該從此不再對他提及這些我個人的感覺
因為 那似乎只是把負擔丟到他身上的不負責任做法

像前天一樣 吃個中飯 暫時把camera放下來
尊重昨天對他的promise 不會再有更多他本人的拍攝
單純地吃飯 聊天
等到他情緒比較舒坦一些 再問他是否願意讓我今天跟著他回去拍
我想會是唯一合理的方式
當然
我還是怕 怕去問他 怕得要對抗他的不願意
但是我好像漸漸地已接受了這整堂課的第一命題:
"怕也是得硬著頭皮去"
而且!
硬著頭皮去的時候還不能亂來 有勇還得有謀

It seemed like that I've got some vague idea of how I may be able to deal with it.
這是想到這裡 突然覺得
可能唯一值得慶幸的一件事

延伸閱讀

Non-fiction Video Project Class @ Harvard (VII)

剛剛結束了20個鐘頭的和Hugh的相處&拍攝
手上多了三捲DV帶 心情好像輕鬆了好多
雖然剛剛衝到樓下追到趕著回家的Hugh
問他能不能到他家拍他女兒的時候
他的臉色真的難看到一個不行
讓我自己也覺得真的很不好意思為難他
因為今天拍攝的成果
昨天的焦慮跟龐大壓力總是來得輕多了

今天一早 七點鐘鬧鐘一響 就醒了
像過去一連不知道多少天一樣
雖然死都不想起來
趕不走的緊張還是硬牽著我的身體起床 刷牙 做早餐 吃飽 洗碗 出門
提早了一個鐘頭到office 除了檢查器材之外 我什麼也沒做
就是為了確定不要出錯
不要出錯

結果車子開到了湖濱散記的那個湖 Pond Lake
Pond Lake很美 我沒想到我們會來到這麼舒服的地方
Hugh說 通常他都是週末才到這裡來慢跑的
今天是特地為了我 排開其他的schedule來跑步
聽到了以後 想到之前自己在腦海裡進行的各種沙盤推演
不斷以為他會一再拒絕我的各種請求
發覺他其實原來真的是個好人
其實我真的不必也不應該自己一直在心裡面想 他會怎樣拒絕我
除了把我自己弄得更焦慮之外 也並沒有讓事情變得更好

我跟Hugh說 他在跑的時候 我可以想辦法跟著他
沒想到 他會面帶微笑著說 "I doubt it"
果真 他穿著一雙金屬的彈簧腳 跑起來比我快多了
我走過他跑的一個下坡 突然驚訝地發現
沒想到地會這麼滑
真的
it seems like that there's always still something surprising coming up

湖邊我們碰到了一位媽媽
她說她幾乎每次來游泳都會看到Hugh來跑步
看到他的雙腳總是讚嘆 "It's so beautiful."
她只覺得很害羞 老是不好意思向Hugh詢問
不知道他是個老師 是個MIT教授 也不知道他所穿的是他自己做的腳
這位媽媽靠自己養大了五個孩子 其中一個也是年幼時雙目失明
所以對於身心殘障的人的心情很能體會
陽光很美 她一邊說著總是一邊笑著
告訴我們這個湖真的讓人能感受到平靜 獲得力量
是個堅強的媽媽
聽這樣的人講話
想到Hugh 也想到A lion in the house裡的病患和家屬們
這些人 在做的事就是那些八股文章裡頭講的 "在逆境中求生存" 吧
我現在漸漸發現 原來那種老掉牙的勵志故事
只有碰過困難的人才有可能聽得懂
我從來沒有聽懂過


延伸閱讀